Dicho español · Spanish proverb

«A buen hambre no hay pan duro.»

Word for word

To a good hunger there is no hard bread.

What it really means

The closest English equivalent: Hunger is the best sauce.

When you truly need something, you stop being picky about it.

Hear it in a sentence

Después de la caminata nos comimos hasta las sobras: a buen hambre no hay pan duro.

After the hike we ate even the leftovers — hunger is the best sauce.

Why learn dichos?

Proverbs like this one are everywhere in spoken Spanish — dropped mid-conversation, usually just the first half, with the rest left for you to complete. Recognizing them is one of the fastest ways to sound less like a textbook and follow real speech. Every Lingocito edition signs off with the dicho del día, so you meet one a day next to news written at your exact level.

← All 60 Spanish dichos

Get a dicho a day — with news at YOUR level.

Real news rewritten to exactly your Spanish level (A1–C2), one dicho per edition, every morning. Free.

Start today — it's free