Dicho español · Spanish proverb

«Dime con quién andas y te diré quién eres.»

Word for word

Tell me who you walk with and I will tell you who you are.

What it really means

The closest English equivalent: You are known by the company you keep.

The company you keep reveals — and shapes — your character; often said by worried parents.

Hear it in a sentence

Empezó a salir con gente muy trabajadora y ahora estudia más que nunca: dime con quién andas y te diré quién eres.

He started hanging out with hard-working people and now studies more than ever — you are known by the company you keep.

Why learn dichos?

Proverbs like this one are everywhere in spoken Spanish — dropped mid-conversation, usually just the first half, with the rest left for you to complete. Recognizing them is one of the fastest ways to sound less like a textbook and follow real speech. Every Lingocito edition signs off with the dicho del día, so you meet one a day next to news written at your exact level.

← All 60 Spanish dichos

Get a dicho a day — with news at YOUR level.

Real news rewritten to exactly your Spanish level (A1–C2), one dicho per edition, every morning. Free.

Start today — it's free