Dicho español · Spanish proverb

«Donde fueres, haz lo que vieres.»

Word for word

Wherever you may go, do what you may see.

What it really means

The closest English equivalent: When in Rome, do as the Romans do.

Adapt to local customs when you travel. It preserves the old Spanish future subjunctive — you’ll only ever hear that tense here.

Hear it in a sentence

En Japón todos se quitan los zapatos al entrar, así que yo también: donde fueres, haz lo que vieres.

In Japan everyone takes their shoes off at the door, so I do too — when in Rome, do as the Romans do.

Why learn dichos?

Proverbs like this one are everywhere in spoken Spanish — dropped mid-conversation, usually just the first half, with the rest left for you to complete. Recognizing them is one of the fastest ways to sound less like a textbook and follow real speech. Every Lingocito edition signs off with the dicho del día, so you meet one a day next to news written at your exact level.

← All 60 Spanish dichos

Get a dicho a day — with news at YOUR level.

Real news rewritten to exactly your Spanish level (A1–C2), one dicho per edition, every morning. Free.

Start today — it's free