Dicho español · Spanish proverb
«Donde fueres, haz lo que vieres.»
Word for word
Wherever you may go, do what you may see.
What it really means
The closest English equivalent: When in Rome, do as the Romans do.
Adapt to local customs when you travel. It preserves the old Spanish future subjunctive — you’ll only ever hear that tense here.
Hear it in a sentence
En Japón todos se quitan los zapatos al entrar, así que yo también: donde fueres, haz lo que vieres.
In Japan everyone takes their shoes off at the door, so I do too — when in Rome, do as the Romans do.
Why learn dichos?
Proverbs like this one are everywhere in spoken Spanish — dropped mid-conversation, usually just the first half, with the rest left for you to complete. Recognizing them is one of the fastest ways to sound less like a textbook and follow real speech. Every Lingocito edition signs off with the dicho del día, so you meet one a day next to news written at your exact level.