Dicho español · Spanish proverb
«Las palabras se las lleva el viento.»
Word for word
Words are carried away by the wind.
What it really means
The closest English equivalent: Words are carried away by the wind — actions count.
Spoken promises are worthless without action or something in writing.
Hear it in a sentence
Prométemelo por escrito, porque las palabras se las lleva el viento.
Promise it to me in writing, because spoken words blow away with the wind.
Why learn dichos?
Proverbs like this one are everywhere in spoken Spanish — dropped mid-conversation, usually just the first half, with the rest left for you to complete. Recognizing them is one of the fastest ways to sound less like a textbook and follow real speech. Every Lingocito edition signs off with the dicho del día, so you meet one a day next to news written at your exact level.