Dicho español · Spanish proverb

«No hay rosa sin espinas.»

Word for word

There is no rose without thorns.

What it really means

The closest English equivalent: Every rose has its thorn.

Everything delightful comes with drawbacks — jobs, cities, people.

Hear it in a sentence

Su nuevo trabajo es fascinante pero agotador: no hay rosa sin espinas.

Her new job is fascinating but exhausting — every rose has its thorn.

Why learn dichos?

Proverbs like this one are everywhere in spoken Spanish — dropped mid-conversation, usually just the first half, with the rest left for you to complete. Recognizing them is one of the fastest ways to sound less like a textbook and follow real speech. Every Lingocito edition signs off with the dicho del día, so you meet one a day next to news written at your exact level.

← All 60 Spanish dichos

Get a dicho a day — with news at YOUR level.

Real news rewritten to exactly your Spanish level (A1–C2), one dicho per edition, every morning. Free.

Start today — it's free