Dicho español · Spanish proverb
«Ojos que no ven, corazón que no siente.»
Word for word
Eyes that do not see, heart that does not feel.
What it really means
The closest English equivalent: Out of sight, out of mind.
What you don’t witness can’t hurt you — used about distance healing feelings, or about blissful ignorance.
Hear it in a sentence
Desde que se mudó ya no piensa en su ex: ojos que no ven, corazón que no siente.
Since she moved she no longer thinks about her ex — out of sight, out of mind.
Why learn dichos?
Proverbs like this one are everywhere in spoken Spanish — dropped mid-conversation, usually just the first half, with the rest left for you to complete. Recognizing them is one of the fastest ways to sound less like a textbook and follow real speech. Every Lingocito edition signs off with the dicho del día, so you meet one a day next to news written at your exact level.